маленький дружелюбный бронепоезд// а зачем тебе интеллект?
Нарушение лексической сочетаемости как стилистический прием.
читать дальшеК оценке лексической сочетаемости в экспрессивной речи нельзя подходить с обычной меркой, здесь законы "притяжения" слов друг к другу особые. В художественных и публицистических произведениях границы лексической сочетаемости могут быть расширены. Ограничения семантической сочетаемости не распространяются на переносное словоупотребление, возможны словосочетания, которые кажутся бессмысленными, если составляющие их слова понимать в буквальном значении (закат пылает, годы летят, черные мысли). Семантическая несочетаемость слов не является препятствием для создания художественных образов.
Также нарушение лексической сочетаемости может стать действенным средством создания комического звучания речи.
Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка.
читать дальше Если автор не стремится к достижению определенной стилистической цели, нарушение лексической сочетаемости становится речевой ошибкой. Непроизвольное нарушение лексической сочетаемости — весьма распространенная речевая ошибка.
"Хотя в этих соревнованиях наши фигуристы одержали поражение, зрители приветствуют их стоя".
"Котловина производила уютное впечатление" (можно производить приятное впечатление).
Некоторые слова часто употребляются в речи в неправильных сочетаниях (встреча созвана, усилить внимание, уделить значение, повысить кругозор и т. д.)
и от того, что эти словосочетания употребляются часто, они не стали правильными! То есть "да я такое в статье/книжке читал!" не прокатит.
Нарушение лексической сочетаемости может быть вызвано контаминацией (образование нового слова или устойчивого словосочетания в результате скрещивания двух различных слов или выражений, близких по звучанию, построению, значению) внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: удовлетворять современным потребностям, смешивая сочетания удовлетворять требования и отвечать потребностям; с него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших (материальный ущерб может быть возмещен, взысканы могут быть деньги); музеи улучшили художественный уровень экспозиций (уровень может возрасти, повыситься; улучшить можно качество).
Речевая недостаточность
читать дальшеРечевая недостаточность - случайный пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли.
Дирекции надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться)
Картины маслом помещают в рамы (пропущено написанные)
Пропуск слов может совершенно исказить мысль автора:
Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы — объявление на двери рентгенкабинета.
Вследствие пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки — алогизм, подмена понятия.
Речевую недостаточность следует отличать от эллипсиса — стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения для создания сосбой выразительности. Наиболее экспрессивны конструкции без глагола-сказуемого, передающие динамичность движения
Я за свечку, свечка — в печку! Я за книжку, та — бежать и вприпрыжку под кровать.
Речевая избыточность.
читать дальшеМногословие проявляется в различных формах. Предметом лексической стилистики является речевая избыточность, возникающая при повторной передаче одной и той же мысли, например: их потрясло зрелище пожара, свидетелями которого они были; машинный парк обновили новыми машинами.
Плеоназм — употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов (главная суть, повседневная обыденность, предчувствовать заранее, ценные сокровища и т.д.).
Как ни странно, в старой шутке "В подвале клуба любителей тавтологии был найден смертельно убитый труп погибшего мертвеца" изпользована не тавтология, а как раз плеоназм.
Однако следует отличать такое проявление речевой избыточности от "мнимого плеоназма", к которому автор обращается — да, вы правильно догадались — как к средству усиления выразительности речи.
Небесный свод, горящий славой звездной, Таинственно глядит из глубины, И мы плывем, пылающею бездной со всех сторон окружены.
Употребление плеонастических сочетаний характерно для фольклора:
Ты куда, Волга, идешь? Куда путь держишь?
Разновидностью плеоназма является тавтология. Она возникает при повторении однокоренных слов (рассказать рассказ, возобновить вновь), а также при соединении иноязычного и русского слова, дублирующего его значение (впервые дебютировал, прейскурант цен) В последнем случае говорят о скрытой тавтологии.
Но несколько однокоренных слов в близком контексте оправданы в том случае, если родственные слова являются единственными носителями соответствующих значений и их не удается заменить синонимами (тренер — тренировать, привычка — отвыкнуть, избиратель — выбирать).
В языке немало тавтологических сочетаний, употребление которых неизбежно, т.к. в них используется терминологическая лексика (словарь иностранных слов, бригадир первой бригады).
Многие родственные с этимологической точки зрения слова в современном мире утратили словообразовательные связи и не образуют тавтологических сочетаний (черные чернила, красная краска, белое белье).
Тавтологические сочетания такого типа иногда переходят в разряд допустимых и закрепляются в речи, что связано с изменением значений слов. Пример - период времени, букинистическая книга.
Тавтология также может быть стилистическим приемом. В разговорной речи используются такие словосочетания как сослужить службу, горе горькое, всякая всячина. Тавтология лежит в основе многих фразеологизмов.
Нанизывание однокоренных слов используется в градации - стилистической фигуре, основанной на последовательном повышении или понижении эмоционально-экспрессивной значимости.
Повторение слов.
читать дальшеПовторение слов следует отличать от тавтологии.
В воду для мытья пола хорошо добавить небольшое количество хлорной извести - это хорошая дезинфекция, и, кроме того, это хорошо освежает воздух в комнате.
Но лексические повторы могут помочь и выделить важное в тексте понятие (век живи — век учись; за добро добром платят).
читать дальшеК оценке лексической сочетаемости в экспрессивной речи нельзя подходить с обычной меркой, здесь законы "притяжения" слов друг к другу особые. В художественных и публицистических произведениях границы лексической сочетаемости могут быть расширены. Ограничения семантической сочетаемости не распространяются на переносное словоупотребление, возможны словосочетания, которые кажутся бессмысленными, если составляющие их слова понимать в буквальном значении (закат пылает, годы летят, черные мысли). Семантическая несочетаемость слов не является препятствием для создания художественных образов.
Также нарушение лексической сочетаемости может стать действенным средством создания комического звучания речи.
Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка.
читать дальше Если автор не стремится к достижению определенной стилистической цели, нарушение лексической сочетаемости становится речевой ошибкой. Непроизвольное нарушение лексической сочетаемости — весьма распространенная речевая ошибка.
"Хотя в этих соревнованиях наши фигуристы одержали поражение, зрители приветствуют их стоя".
"Котловина производила уютное впечатление" (можно производить приятное впечатление).
Некоторые слова часто употребляются в речи в неправильных сочетаниях (встреча созвана, усилить внимание, уделить значение, повысить кругозор и т. д.)
и от того, что эти словосочетания употребляются часто, они не стали правильными! То есть "да я такое в статье/книжке читал!" не прокатит.
Нарушение лексической сочетаемости может быть вызвано контаминацией (образование нового слова или устойчивого словосочетания в результате скрещивания двух различных слов или выражений, близких по звучанию, построению, значению) внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: удовлетворять современным потребностям, смешивая сочетания удовлетворять требования и отвечать потребностям; с него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших (материальный ущерб может быть возмещен, взысканы могут быть деньги); музеи улучшили художественный уровень экспозиций (уровень может возрасти, повыситься; улучшить можно качество).
Речевая недостаточность
читать дальшеРечевая недостаточность - случайный пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли.
Дирекции надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться)
Картины маслом помещают в рамы (пропущено написанные)
Пропуск слов может совершенно исказить мысль автора:
Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы — объявление на двери рентгенкабинета.
Вследствие пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки — алогизм, подмена понятия.
Речевую недостаточность следует отличать от эллипсиса — стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения для создания сосбой выразительности. Наиболее экспрессивны конструкции без глагола-сказуемого, передающие динамичность движения
Я за свечку, свечка — в печку! Я за книжку, та — бежать и вприпрыжку под кровать.
Речевая избыточность.
читать дальшеМногословие проявляется в различных формах. Предметом лексической стилистики является речевая избыточность, возникающая при повторной передаче одной и той же мысли, например: их потрясло зрелище пожара, свидетелями которого они были; машинный парк обновили новыми машинами.
Плеоназм — употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов (главная суть, повседневная обыденность, предчувствовать заранее, ценные сокровища и т.д.).
Как ни странно, в старой шутке "В подвале клуба любителей тавтологии был найден смертельно убитый труп погибшего мертвеца" изпользована не тавтология, а как раз плеоназм.
Однако следует отличать такое проявление речевой избыточности от "мнимого плеоназма", к которому автор обращается — да, вы правильно догадались — как к средству усиления выразительности речи.
Небесный свод, горящий славой звездной, Таинственно глядит из глубины, И мы плывем, пылающею бездной со всех сторон окружены.
Употребление плеонастических сочетаний характерно для фольклора:
Ты куда, Волга, идешь? Куда путь держишь?
Разновидностью плеоназма является тавтология. Она возникает при повторении однокоренных слов (рассказать рассказ, возобновить вновь), а также при соединении иноязычного и русского слова, дублирующего его значение (впервые дебютировал, прейскурант цен) В последнем случае говорят о скрытой тавтологии.
Но несколько однокоренных слов в близком контексте оправданы в том случае, если родственные слова являются единственными носителями соответствующих значений и их не удается заменить синонимами (тренер — тренировать, привычка — отвыкнуть, избиратель — выбирать).
В языке немало тавтологических сочетаний, употребление которых неизбежно, т.к. в них используется терминологическая лексика (словарь иностранных слов, бригадир первой бригады).
Многие родственные с этимологической точки зрения слова в современном мире утратили словообразовательные связи и не образуют тавтологических сочетаний (черные чернила, красная краска, белое белье).
Тавтологические сочетания такого типа иногда переходят в разряд допустимых и закрепляются в речи, что связано с изменением значений слов. Пример - период времени, букинистическая книга.
Тавтология также может быть стилистическим приемом. В разговорной речи используются такие словосочетания как сослужить службу, горе горькое, всякая всячина. Тавтология лежит в основе многих фразеологизмов.
Нанизывание однокоренных слов используется в градации - стилистической фигуре, основанной на последовательном повышении или понижении эмоционально-экспрессивной значимости.
Повторение слов.
читать дальшеПовторение слов следует отличать от тавтологии.
В воду для мытья пола хорошо добавить небольшое количество хлорной извести - это хорошая дезинфекция, и, кроме того, это хорошо освежает воздух в комнате.
Но лексические повторы могут помочь и выделить важное в тексте понятие (век живи — век учись; за добро добром платят).
@темы: Feel_fuck, стилистика русского языка
предсказываю, что постов будет ещё туева хуча, ибо книжка объемная
Вообще пока всё довольно просто, но я заметила, что если "знать врага в лицо" в тексте его обнаружить и исправить значительно легче.